Übersetzung und Bedeutung von: 命 - inochi
Wenn Sie schon einmal einen Anime gesehen oder einen Manga gelesen haben, sind Sie wahrscheinlich irgendwann auf das Wort 命[いのち] gestoßen. Dieser Ausdruck hat in der japanischen Kultur eine enorme Bedeutung und geht weit über die einfache Bedeutung von "Leben" hinaus. In diesem Artikel werden wir seine Etymologie, den täglichen Gebrauch und sogar Tipps zur Erinnerung an dieses so besondere Kanji erkunden. Wenn Sie Japanisch lernen, werden Sie begeistert sein, zu entdecken, wie dieses Wort in alltäglichen Sätzen und sogar in philosophischen Ausdrücken vorkommt.
Neben einem wesentlichen Begriff für alle, die die Sprache beherrschen wollen, hat 命 eine faszinierende Geschichte hinter seinen Strichen. Hier bei Suki Nihongo wirst du auch lernen, wie man ihn korrekt schreibt und einige nützliche Kombinationen, die du in dein Anki aufnehmen kannst. Lass uns von seiner Herkunft bis hin zu Kuriositäten gelangen, die in Lehrbüchern selten erwähnt werden.
Etymologie und Ursprung des Kanji 命
Das Kanji 命 besteht aus zwei Radikalen: 口 (kuchi), was "Mund" bedeutet, und 令 (rei), das mit "Befehl" oder "Dekret" assoziiert wird. Zusammen bilden sie die Vorstellung von etwas, das "angeordnet" oder "gewährt" wird, wie das Leben, das uns gegeben wird. Diese Kombination ist nicht zufällig — sie spiegelt die alte Ansicht wider, dass die menschliche Existenz ein göttliches Geschenk ist, etwas, das geehrt werden muss.
Im alten China wurde dieses Zeichen bereits in feierlichen Kontexten verwendet, wie in kaiserlichen Edikten. Als es nach Japan kam, behielt es seinen ehrerbietigen Ton, erhielt aber eigene Nuancen. Während es im Chinesischen neutraler sein kann, trägt es im Japanischen いのち eine starke emotionale Last, die oft mit Sterblichkeit und der Fragilität des Seins verbunden ist. Ist dir schon aufgefallen, wie die Charaktere in historischen Dramen dieses Wort mit zitternder Stimme aussprechen?
Alltägliche Redewendungen und populäre Ausdrücke
Anders als der Begriff 人生 (jinsei), der sich auf das Leben als Reise bezieht, wird 命 verwendet, wenn man von Leben als Lebensenergie spricht. Ärzte nutzen ihn, um Vitalzeichen zu beschreiben, und Eltern warnen ihre Kinder mit Sätzen wie 命を大切に (inochi o taisetsu ni) — "Schätze dein Leben". Sogar in Sicherheitshinweisen in der U-Bahn von Tokio sieht man dieses Kanji, immer mit einem Dringlichkeitsgefühl.
Ein Ausdruck, der seine Tiefe zeigt, ist 命懸け (inochi-gake), was "das Leben riskieren" bedeutet. Samurai verwendeten dieses Wort, um Loyalität zu schwören, und heute erscheint es in intensiven Liebesliedern. 命の恩人 (inochi no onjin) bezieht sich auf jemanden, der dein Leben gerettet hat – eine Schuld, die die Japaner als unmöglich erachten, vollständig zurückzuzahlen. Siehst du, wie der Begriff weit über die Biologie hinausgeht?
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Um das Kanji 命 zu lernen, stellen Sie sich eine Szene vor: ein älterer Mann (dargestellt durch den Radikal 令), der seine letzten Lebensbefehle durch den Mund (口) gibt. Dieses dramatische Bild hilft, die Komponenten zu verankern. Ein weiterer Trick ist, es mit dem Klang "inochi" zu verbinden – denken Sie an "Inô, chi!" als einen Warnruf über die Endlichkeit des Daseins. Es funktioniert überraschend gut.
Eine wenig bekannte Tatsache: In Shinto-Schreinen findet man Amulette namens 命守り (inochi mamori), die dazu dienen, das physische Leben zu schützen. Kabuki-Künstler verwenden dieses Wort auch in Stücken über Opfer, immer mit einer dramatischen Pause, bevor sie es aussprechen. Und wenn Sie Yakuza oder Ghost of Tsushima spielen, achten Sie darauf, wie oft der Begriff in entscheidenden Dialogen vorkommt – die japanischen Drehbuchautoren lieben seine emotionale Wirkung.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 生命 (せいめい) - Leben, Lebewesen
- いのち (いのち) - Leben, Existenz, kann auch das Leben im Sinne von Seele beziehen.
- みょうめい (みょうめい) - Übernatürlicher Name, heiliger Name (jetzt weniger gebräuchlich in der Alltagssprache)
Verwandte Wörter
Romaji: inochi
Kana: いのち
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Leben (sterblich)
Bedeutung auf Englisch: (mortal) life
Definition: Die Kraft, weiter zu leben, die lebende Wesen natürlich besitzen.
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (命) inochi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (命) inochi:
Beispielsätze - (命) inochi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Meizuru ga mama ni kōdō suru
Handeln Sie gemäß den Anweisungen.
Handeln Sie so, wie Sie es verlangen.
- 命ずる - schicken, bestellen
- がままに - nach, folgend
- 行動する - handeln, sich verhalten
Kakumei wa toki ni hitsuyou desu
Manchmal ist eine Revolution notwendig.
Manchmal ist eine Revolution notwendig.
- 革命 (kakumei) - Revolution
- は (wa) - Themenpartikel
- 時に (toki ni) - Manchmal
- 必要 (hitsuyou) - erforderlich
- です (desu) - das Verb "sein" in der formellen Gegenwart
Shinka wa seimei no honshitsu desu
Evolution ist die Essenz des Lebens.
Evolution ist die Essenz des Lebens.
- 進化 - Entwicklung
- は - Themenpartikel
- 生命 - Leben
- の - Besitzpartikel
- 本質 - Essenz
- です - Verbo sein no presente.
Unmei wa jibun de kirihiraku mono da
Das Schicksal ist etwas, das Sie sich selbst ebnen müssen.
Das Schicksal ist etwas, das du selbst öffnen kannst.
- 運命 (unmei) - Ziel
- は (wa) - Themenpartikel
- 自分 (jibun) - sich selbst
- で (de) - Instrumententeil
- 切り開く (kiri hiraku) - den Weg freimachen, erforschen
- もの (mono) - coisa
- だ (da) - affirmative Form des Verbs "sein"
Seimei wa toutoi mono desu
Das Leben ist kostbar.
Das Leben ist kostbar.
- 生命 - Leben
- は - Thema-Partikel
- 尊い - wertvoll
- もの - Sache
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Nettai urin wa seimei no hōko desu
Tropische Wälder sind Schätze des Lebens.
Der Regenwald ist ein Schatz des Lebens.
- 熱帯雨林 (nettai urin) - Tropischer Wald
- は (wa) - Themenpartikel
- 生命 (seimei) - Leben
- の (no) - Besitzpartikel
- 宝庫 (houko) - Schatz
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Shibou wa yokerarenai unmei desu
Der Tod ist ein unvermeidliches Ziel.
Der Tod ist ein unvermeidliches Ziel.
- 死亡 - Tod
- は - Themenpartikel
- 避けられない - unvermeidlich
- 運命 - Ziel
- です - Verbo sein no presente.
Ne wa jumoku no inochi wo sasaeru juuyou na bubun desu
Wurzeln sind ein wichtiger Teil, der das Leben der Bäume erhält.
Die Wurzel ist ein wichtiger Teil, der das Leben eines Baumes unterstützt.
- 根 - Wurzel
- は - Themenpartikel
- 樹木 - Baum
- の - Besitzpartikel
- 命 - Leben
- を - Akkusativpartikel
- 支える - Unterstützen
- 重要な - wichtig
- 部分 - parte
- です - Verb "to be" im Präsens
Shukumei ni shitagatte susumu
Gehen Sie nach dem Ziel weiter.
Fahren Sie nach dem Ziel fort.
- 宿命 - Schicksal, Schicksal
- に - Artigo que indica destino ou direção
- 従って - folgend, gemäß
- 進む - vorankommen, weitermachen
Inochi wa toutoi mono desu
Das Leben ist kostbar.
Das Leben ist kostbar.
- 命 (inochi) - Leben
- は (wa) - Themenpartikel
- 尊い (toutoi) - Kostbar
- もの (mono) - Sache, Gegenstand
- です (desu) - Verbo sein no presente.