Übersetzung und Bedeutung von: 交換 - koukan
Das japanische Wort 交換 [こうかん] ist ein vielseitiger und häufig im Alltag verwendeter Begriff, der "Austausch" oder "Wechsel" bedeutet. Sei es in kommerziellen, sozialen oder sogar technologischen Kontexten, dieses Vokabel taucht in verschiedenen Situationen auf und ist für Lernende der japanischen Sprache unerlässlich. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, gängige Verwendungen und sogar kulturelle Kuriositäten erkunden, die helfen, zu verstehen, wie die Japaner diesen Ausdruck wahrnehmen.
Neben einem praktischen Wort trägt 交換 interessante Nuancen, die japanische Werte wie Gegenseitigkeit und Zusammenarbeit widerspiegeln. Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man es sich merkt oder in welchen Situationen es am häufigsten vorkommt, lesen Sie weiter, um Details zu entdecken, die über die einfache Übersetzung hinausgehen.
Bedeutung und Verwendung von 交換 im Alltag
交換 setzt sich aus den Kanji 交 (mischen, interagieren) und 換 (tauschen, ersetzen) zusammen, was eine klare Vorstellung von gegenseitigem Austausch vermittelt. Im Alltag kann es in Kontexten wie dem Austausch von Waren (商品交換), dem Austausch von Ideen (意見交換) oder sogar beim Austausch von elektronischen Komponenten (部品交換) angewendet werden. Seine Vielseitigkeit macht es zu einem unverzichtbaren Wort in formellen und informellen Gesprächen.
Ein häufiges Beispiel ist die Verwendung in Elektronikgeschäften, wo man von 交換サービス (Austauschservice) für defekte Produkte spricht. Ebenso wird in akademischen oder Unternehmensumfeldern der Ausdruck 情報交換 (Austausch von Informationen) häufig verwendet, um Meetings oder Debatten zu beschreiben.
Ursprung und Komponenten der Kanji 交換
Die Etymologie von 交換 stammt aus dem klassischen Chinesisch, wo beide Kanji bereits verwendet wurden, um die Idee des Austauschs und der Interaktion zu vermitteln. Das Zeichen 交 repräsentiert beispielsweise das Kreuzen oder Verbinden, während 換 die Vorstellung von Veränderung oder Tausch vermittelt. Zusammen bilden sie einen Begriff, der über den einfachen physischen Austausch hinausgeht und auch soziale und intellektuelle Aspekte umfasst.
Es ist erwähnenswert, dass, obwohl 交 in anderen Wörtern wie 交通 (Verkehr) und 交流 (kultureller Austausch) vorkommt, seine Verwendung in 交換 die Idee der Gegenseitigkeit verstärkt. Hingegen wird 換 in Begriffen wie 変換 (Transformation) und 換気 (Belüftung) gesehen, immer mit dem Gedanken an Veränderung oder Ersatz.
Tipps zum Merken und richtigen Einsatz von 交換
Eine effektive Möglichkeit, 交換 zu verankern, besteht darin, sie mit Alltagssituationen zu verbinden, wie zum Beispiel ein Geschenk umzutauschen oder an einer Debatte teilzunehmen. Das wiederholte Sagen von Sätzen wie "この商品を交換できますか?" (Kann ich dieses Produkt umtauschen?) hilft, ihre praktische Anwendung zu verinnerlichen. Ein weiterer Tipp ist, den Radikal 扌in 換 zu beachten, der eine manuelle Aktion anzeigt und die Idee eines aktiven Austauschs verstärkt.
Darüber hinaus kommt das Wort häufig in Animes und japanischen Dramen vor, insbesondere in Szenen des Handels oder der Verhandlungen. Auf diese Kontexte zu achten kann das Lernen erleichtern und zeigen, wie die Einheimischen 交換 natürlich in verschiedenen Sprachn verwenden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 交替 (こうたい) - Alternanz, Positionswechsel zwischen zwei oder mehreren Teilen.
- 取り替え (とりかえ) - Austausch oder Ersatz eines item durch einen anderen.
- 交換する (こうかんする) - Tausch, normalerweise zwischen zwei Parteien, kann Objekte oder Informationen sein.
- スワップする (すわっぷする) - Tausch oder Austausch, häufig verwendet in technischen oder finanziellen Kontexten.
- チェンジする (ちぇんじする) - Änderung, die sich auf Veränderungen in einem breiteren Kontext beziehen kann.
Verwandte Wörter
Romaji: koukan
Kana: こうかん
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Austausch; Austausch; Gegenseitigkeit; Austausch; Substitution; Entschädigung (von Schecks)
Bedeutung auf Englisch: exchange;interchange;reciprocity;barter;substitution;clearing (of checks)
Definition: um es unbesetzbar!
o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (交換) koukan
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (交換) koukan:
Beispielsätze - (交換) koukan
Siehe unten einige Beispielsätze:
Giron wa iken wo koukan suru yoi kikai desu
Eine Diskussion ist eine gute Gelegenheit zum Meinungsaustausch.
Eine Diskussion ist eine gute Gelegenheit zum Meinungsaustausch.
- 議論 - Diskussion
- は - Themenpartikel
- 意見 - Meinung
- を - Akkusativpartikel
- 交換する - wechseln
- 良い - gut
- 機会 - Gelegenheit
- です - Verbo sein no presente.
Tōron wa iken o kōkan suru koto no taisetsusa o oshiete kureru
Die Diskussion lehrt, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
Die Debatte zeigt uns, wie wichtig der Meinungsaustausch ist.
- 討論 (tōron) - debate/discussão
- は (wa) - Themenpartikel
- 意見 (iken) - Meinung
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 交換する (kōkan suru) - wechseln
- こと (koto) - Substantivierer
- の (no) - Besitzpartikel
- 大切さ (taisetsusa) - importância
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 教えてくれる (oshiete kureru) - ensina-me
Kono kikai no buhin wa kōkan ga hitsuyō desu
Die Teile dieser Maschine müssen ersetzt werden.
Die Teile dieser Maschine müssen ersetzt werden.
- この - gibt das Objekt an, auf das verwiesen wird, in diesem Fall "dies".
- 機械 - Maschine
- の - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "der Maschine"
- 部品 - Bitte
- は - das Teil, das den Satzgegenstand angibt, in diesem Fall "das Stück"
- 交換 - Austausch, Ersatz
- が - Partikel, die das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "der Austausch".
- 必要 - erforderlich
- です - Verb sein/im sein im Präsens bejahend
Oiru wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
Es ist notwendig, das Öl zu wechseln.
Sie müssen das Öl ersetzen.
- オイル (oiru) - Öl
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 交換する (koukan suru) - austauschen, ersetzen
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es ist erforderlich.
Shiitsu wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
Wir müssen die Laken ändern.
Sie müssen die Blätter ersetzen.
- シーツ (shītsu) - lençóis
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 交換する (kōkan suru) - trocar/substituir
- 必要があります (hitsuyō ga arimasu) - Es ist erforderlich.
Panku shita taiya wo koukan shinakereba naranai
Ich muss den platten Reifen wechseln.
Sie müssen beschädigte Reifen ersetzen.
- パンクした - Platter Reifen
- タイヤ - taiya (Reifen)
- を - wo (Akkusativpartikel)
- 交換 - Austausch
- しなければならない - Es muss getan werden.
Filutaa wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
Es ist notwendig, den Filter zu wechseln.
Sie müssen den Filter ersetzen.
- フィルター (firuta) - Filter
- を (wo) - Objektteilchen
- 交換する (koukan suru) - austauschen, ersetzen
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es ist erforderlich.
Meishi wo koukan shimashou
Lasst uns Visitenkarten austauschen.
- 名刺 (meishi) - Visitenkarte
- を (wo) - Objektteilchen
- 交換 (koukan) - tauschen, Austausch
- しましょう (shimashou) - Ausdruck, um jemanden vorzuschlagen oder einzuladen, etwas zu tun
Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita
Wir tauschen Geschenke aus.
Wir haben das Geschenk ausgetauscht.
- 私たちは - "wir" auf Japanisch
- プレゼント - "Geschenk" auf Japanisch, geschrieben in Katakana (einem der japanischen Schriftsysteme)
- を - Objektpartikel auf Japanisch, zeigt an, dass das Geschenk das Objekt der Handlung ist
- 交換 - Austausch
- しました - Vollendete Vergangenheitsform des Verbs "machen" auf Japanisch, zeigt an, dass die Handlung bereits abgeschlossen wurde.
Keikoutou wo koukan suru hitsuyou ga arimasu
Es ist notwendig, fluoreszierendes Licht zu ersetzen.
- 蛍光灯 (Keikoutou) - Fluoreszierende Lampe
- を (wo) - Objektteilchen
- 交換する (koukan suru) - austauschen, ersetzen
- 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es ist erforderlich.
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo
