Übersetzung und Bedeutung von: 方 - kata

Das japanische Wort 方[かた] ist ein vielseitiger und wesentlicher Begriff für alle, die die Sprache lernen. Seine Bedeutung kann je nach Kontext variieren, ist aber normalerweise mit Richtung, Art oder Person verbunden. In diesem Artikel werden wir die Verwendung dieses Wortes im Alltag, seine Herkunft und wie es in der japanischen Kultur wahrgenommen wird, erkunden. Wenn Sie besser verstehen möchten, wie 方[かた] in Sätzen funktioniert oder es effektiv auswendig lernen möchten, lesen Sie weiter!

Bedeutung und gängige Verwendungen von 方[かた]

方[かた] kann je nach Situation unterschiedlich übersetzt werden. Eine der häufigsten Bedeutungen ist "Richtung" oder "Seite", wie in こっちの方 (kocchi no kata) – "zu dieser Seite". Es kann auch respektvoll eine Person anzeigen und 人 (hito) in formalen Kontexten ersetzen, wie in この方 (kono kata) – "diese Person".

Außerdem erscheint 方 in Ausdrücken, die Arten beschreiben, etwas zu tun, wie やり方 (yarikata) – "Art zu tun". Diese Flexibilität macht das Wort in verschiedenen Situationen nützlich, von alltäglichen Gesprächen bis hin zu höflicherer Sprache.

Herkunft und Schrift in Kanji

Das Kanji 方 setzt sich aus dem Radikal 方 (Richtung) zusammen und hat seine Ursprünge in der alten chinesischen Schrift. Es trägt die Idee der räumlichen Orientierung in sich, was seinen Gebrauch in Wörtern, die mit Richtungen und Methoden zu tun haben, erklärt. Die Aussprache かた (kata) ist eine der Kun'yomi-Lesungen, während die gängigste On'yomi ほう (hou) ist, wie in 方法 (houhou) – "Methode".

Es ist erwähnenswert, dass sich die Lesung, obwohl das Kanji dasselbe ist, je nach Kontext ändert. Das kann Anfänger verwirren, aber mit Übung fällt es leichter zu unterscheiden, wann man かた oder ほう verwenden sollte. Ein Tipp ist, darauf zu achten, ob das Wort sich auf eine Person bezieht (generell かた) oder auf ein abstrakteres Konzept (wie in 方針 – houshin, „Politik“).

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Methode, 方[かた] zu verankern, besteht darin, sie mit konkreten Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, sich daran zu erinnern, dass in Restaurants oder Geschäften die Mitarbeiter こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) sagen können – "bitte, hier entlang". Solche Ausdrücke helfen nicht nur, die Bedeutung, sondern auch die natürliche Aussprache zu verinnerlichen.

Eine andere Strategie besteht darin, mit zusammengesetzten Wörtern zu üben, die 方 verwenden, wie 話し方 (hanashikata – "Sprechweise") oder 読み方 (yomikata – "Leseweise"). Diese Begriffe sind im Alltag häufig und stärken das Verständnis der grammatischen Struktur, in der 方 erscheint.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 方向 (Hōkō) - Richtung, Kurs
  • 方式 (Hōshiki) - Methode, Art und Weise etwas zu tun
  • 方法 (Hōhō) - Methode, Art eine Aufgabe zu erledigen
  • 方面 (Hōmen) - Bereich, Betrachtungsfeld oder Perspektive
  • 方針 (Hōshin) - Richtlinie, Aktionsplan

Verwandte Wörter

彼方

achira

1. dort; Dort; Das hier

明け方

akegata

Dämmerung

行方

yukue

Ihr Aufenthaltsort

夕方

yuugata

Nacht-

目方

mekata

Gewicht

見方

mikata

Standpunkt

味方

mikata

Freund; Freund; Verbündete; Fan

方針

houshin

Ziel; Wohnung; Politik

方程式

houteishiki

Gleichung

方法

houhou

Methode; Benehmen; Benehmen; bedeutet; Technik

Romaji: kata
Kana: かた
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Person

Bedeutung auf Englisch: person

Definition: 【Gesetz】 1. Eine Methode oder Art, Dinge wahrzunehmen oder darüber nachzudenken.

o Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (方) kata

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (方) kata:

Beispielsätze - (方) kata

Siehe unten einige Beispielsätze:

寄付は社会貢献の一つの方法です。

Kifu wa shakai kōken no hitotsu no hōhō desu

Die Spende ist eine Möglichkeit, zur Gesellschaft beizutragen.

Spende ist ein Weg, um zur Gesellschaft beizutragen.

  • 寄付 (きふ) - Spende
  • は - Themenpartikel
  • 社会貢献 (しゃかいこうけん) - Beitrag zur Gesellschaft
  • の - Besitzpartikel
  • 一つ (ひとつ) - Please provide the text you would like translated from Portuguese to German.
  • の - Besitzpartikel
  • 方法 (ほうほう) - Methode
  • です - Verb sein/bewusstsein (höfliche Form)
割り算は数学の基本的な計算方法です。

Warizan wa suugaku no kihonteki na keisan houhou desu

Division ist eine grundlegende Rechenmethode in der Mathematik.

Division ist die grundlegende Rechenmethode in der Mathematik.

  • 割り算 - bedeutet "Divisão" auf Japanisch.
  • は - Es ist ein Artikelpartikel, der angibt, dass "divisão" das Thema des Satzes ist.
  • 数学 - Mathematik
  • の - Es ist ein Besitzartikel, der besagt, dass "Matemática" der Besitzer von "divisão" ist.
  • 基本的な - bedeutet auf Japanisch „grundlegend“ oder „grundlegend“.
  • 計算方法 - bedeutet auf Japanisch "Berechnungsmethode".
  • です - Es ist ein Schlussteil-Tag, der anzeigt, dass der Satz vollständig und formell ist.
作り方を教えてください。

Tsukurikata wo oshiete kudasai

Bitte bringen Sie mir bei, wie es geht.

Bitte sagen Sie mir, wie es geht.

  • 作り方 - Substantiv, das "Methode, etwas zu tun" bedeutet.
  • を - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
  • 教えて - Verb mit der Bedeutung „lehren“ oder „erklären“
  • ください - Höflichkeitsform des Verbs "geben", wird verwendet, um eine Bitte oder Forderung zu stellen
保守的な考え方は時に必要です。

Hoshuteki na kangaekata wa toki ni hitsuyou desu

Konservatives Denken ist manchmal notwendig.

Konservatives Denken ist manchmal notwendig.

  • 保守的な - konservativ
  • 考え方 - Denkweise
  • は - Themenpartikel
  • 時に - Manchmal
  • 必要 - erforderlich
  • です - Verbo sein no presente.
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

Woher kommst du?

Woher kommst du?

  • 何方 - Interrogativpronomen mit der Bedeutung "wer"
  • から - Eintrag, der den Ursprung oder den Ausgangspunkt angibt
  • 来ました - Verb "kommen" in der Vergangenheit, was eine abgeschlossene Handlung anzeigt.
  • か - Interrogativpartikel, die eine Frage anzeigt
仕方がない

shikata ga nai

Es bedeutet "Es gibt nichts zu tun" oder "Es gibt keinen Weg". Es ist ein häufiger Ausdruck auf Japanisch, angesichts einer schwierigen oder unvermeidlichen Situation einen Rücktritt anzuzeigen.

não adianta

  • 仕方 (shikata) - Art und Weise
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • ない (nai) - Verneinung
人生は予期せぬ方向に転じることがある。

Jinsei wa yokisenu houkou ni tenjiru koto ga aru

Das Leben kann unerwartet seine Richtung ändern.

Das Leben kann sich in eine unerwartete Richtung wenden.

  • 人生 - Leben
  • は - Thema-Partikel
  • 予期せぬ - Unerwartet
  • 方向 - Richtung
  • に - Zielpartikel
  • 転じる - wechseln
  • こと - Abstraktes Substantiv
  • が - Subjektpartikel
  • ある - existieren
ドライクリーニングは衣服を綺麗にするために便利な方法です。

Doraikurīningu wa ifuku o kirei ni suru tame ni benri na hōhō desu

Die chemische Reinigung ist eine bequeme Methode zur Reinigung von Kleidung.

Die chemische Reinigung ist eine bequeme Möglichkeit, Ihre Kleidung zu reinigen.

  • ドライクリーニング - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Trockenreinigung"
  • は - Themenpartikel
  • 衣服 - Wort im Kanji, das "Kleidung" bedeutet.
  • を - Akkusativpartikel
  • 綺麗 - Wort auf Kanji, das "sauber" oder "schön" bedeutet.
  • に - Zielpartikel
  • する - Das Verb "fazer" auf Deutsch bedeutet "machen" in einem Wörterbuch.
  • ために - Ausdruck, der "für" bedeutet
  • 便利 - Wort im Kanji, das "bequem" oder "nützlich" bedeutet.
  • な - Endung, die das Adjektiv in ein substantiviertes Adjektiv verwandelt
  • 方法 - Kanji-Wort, das "Methode" oder "Weg" bedeutet
  • です - Verbindungswort, das den aktuellen Zustand oder das Bestehen von etwas angibt
この荷物の目方はどのくらいですか?

Kono nimotsu no mihodo wa dono kurai desu ka?

Wie ist dieses Gepäckauge?

Wie ist dieses Gepäckauge?

  • この荷物 - "dieses Paket"
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 目方 - "Gewicht"
  • は - Themenpartikel
  • どのくらい - "wie viel"
  • ですか - Fragepartikel
この方法は効果的です。

Kono hōhō wa kōkateki desu

Diese Methode ist effektiv.

Diese Methode ist effektiv.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 方法 - Substantiv, das bedeutet "Methode" oder "Art und Weise"
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 効果的 - Adjektiv, das "effektiv" oder "wirksam" bedeutet
  • です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

論ずる

ronzuru

streiten; diskutieren; Debatte

構造

kouzou

Struktur; Konstruktion

押し入れ

oshiire

Schrank

商人

akiudo

Händler; Händler; Ladenbesitzer

既婚

kikon

Ehe; verheiratet

方